Японские острова. Прекрасный Сикоку.
* * *
Надо заметить, что число туристов, посещающих Японию, растёт, растёт и растёт. Кого-то тянет в большие города, а кто-то предпочитает отдых в тихих местах в глубинке. Мегаполис живёт своей жизнью, всё больше отдаляясь от глубинки. А она то и сохраняет национальный колорит, традиции и душу страны. В общем ряду стоит и Япония, самые красивые места этой страны находятся отнюдь не в Токио. Хотя столица Японии заслуживает самых восторженных отзывов и высоких похвал, настоящая Япония располагается несколько в ином месте.
Одно из чудесных мест в Японии — остров Сикоку. Самый маленький из японских островов, он не может похвастаться большим наплывом туристов. А ведь его смело можно назвать и самым интересным, и самым природным, и самым пляжным островом. Природа и ландшафты Сикоку просто великолепны. Сельская тишина, горы, похожие на зелёные волны волшебного океана. А сам океан, омывающий остров может быть просто раем для любителей серфинга, такие волны, как здесь, вообще, мало где встречаются. Маленькие рыбацкие деревушки — вот то место, где живёт душа японского народа. А уж их количеством Сикоку может затмить все остальные японские города
Много интересного можно увидеть на Сикоку, как вам музей секса в Увадзима или музей скульптора Исаму Ногути в Мурэтё, или места, где исстари добывают соль.
Собираясь на Сикоку, захватите с собой удобную обувь и спортивную одежду. Этот остров не блещет ночными клубами и шумными дискотеками, зато местами, где можно гулять много часов и получать удовольствие для тела и души он просто переполнен. Чайный домик, маленькие лавочки, которые торгуют всяческими сувенирами, в том числе и ручной работы, и природа, природа и природа.
А если вы попадете в августе в Токусиму, то станете свидетелем того, что называется Ава Одори, то есть танцевальный фестиваль. Пусть движения танцоров совсем простые, но они доставят вам удовольствие. Сама Япония, самые красивые места этой страны стоят того, чтобы хоть раз в жизни на них посмотреть.
Танцы
Место слияния рек Наруто
В Токусиме является одной из достопримечательностей Японии, куда съезжаются многие туристы для того, чтобы посмотреть на удивительные природные катаклизмы в самом сердце города. Слияние образовалось в силу столкновения пролива Наруто с водой, которая движется во время сезонных приливов и отливов Тихого океана и Внутреннего Японского моря. Водовороты Наруто можно наблюдать здесь утром и днем каждые шесть часов. Они имеют разные размеры. В дни полнолуния водовороты имеют намного большие размеры, чем в обычные будни.
Замок Мацуяма
Представляет собой просторный комплекс, он находится на возвышающимся над городом холме и обращен к Внутреннему морю. Стратегические особенности замка поясняются комментарием на табличках. Замок считают одним из самых красивых из 12 оставшихся оригинальных замков Японии. Расположенный на крутом холме, замок строился феодальным правителем Като Ёсиаки в период между 1602 и 1628 годах и перешел к Гамо Тадатика, когда Като сослали на северный Хонсю. В 1635 замок был предоставлен во владение семье Мацудайра , родственникам Токугава, и оставался в их руках до конца феодальной эры. В 1923 году замок был подарен городу одним из потомков этой семьи. Три легендарные башни замка были построены в 1820 после того, как предыдущие пять были разрушены. Несколько башен пострадали от рук поджигателей в 1930 году, а остальные здания были повреждены во время Второй мировой войны. Сторожевая башня, в которой хранились оружие и доспехи, была реконструирована в 1968 году. Это единственное здание, воссозданное полностью из бетона, все остальные были отстроены в их первоначальном виде с применением дерева и оригинальных техник его обработки. В замке экспонируются картины, доспехи и мечи (правда, все подписи на японском языке).
Горячие источники Дого Онсэн
В Мацуяме упомянуты в «Кодзики» — одном из древнейших памятников японской литературы (создан, примерно, в 712 году). Впрочем, во все времена Сикоку был слабо связан с основными событиями японской истории. Известнейший уроженец этих мест — видный религиозный деятель Кукай (774–835 гг.), выходец из обедневшего аристократического семейства. Кукай вошел в историю как основатель буддийской школы Сингон и основатель практики паломничества по 88 храмам Сикоку. Этот путь буддийские паломники совершают и сегодня.
Мост Наруто в Токусиме
Расположен над одноименным проливом и является одним из самых длинных мостов в Японии. Мост располагает четырьмя автомобильными полосами движения. Длина моста насчитывает около 1629 метров, ширина – 25 метров. Торжественное открытие моста Наруто состоялось 8 июня 1985 года. Уникальность Наруто состоит в том, что он расположен над водоворотом, на который открывается удивительный вид с самого моста.
В древние времена остров носил названия Иё-но-футана-сима , Иё-сима и Футана-сима (яп. 二名島?). Современное название отражает тот факт, что на острове находились четыре исторические области — Ава, Иё, Сануки и Тоса. В результате административной реформы 1871—1876 гг Тоса, Ава, Сануки и Иё были преобразованы соответственно в префектуры Коти, Токусима, Кагава и Эхимэ
История паломничества.
Около 1 200 лет назад здесь жил буддийский монах Кукай (Kukai, яп. «море пустоты») [посмертное имя Кобо-дайси, Kōbō-Daishi яп. «Великий учитель — распространитель Дхармы» (774-885), японский религиозный мыслитель Японии эпохи Хэйан, основатель эзотерической буддийской школы Сингон], знаменитый своим паломничеством по 88 храмам (list in English) острова Сикоку. С тех пор паломники проделывают долгий путь по маршруту, очерчивающему контуры острова, и посещают каждый из 88 храмов. Это паломничество называется Охэнро (ohenro), а тех, кто совершает его, именуют охэнро-сан (ohenro-san). Для посещения всех 88 святых мест Сикоку требуется около 40-50 дней. Считается, что если пройти весь путь и посетить все 88 храмов, любые молитвы будут услышаны. Маршрут протяженностью 1 200 км проходит по всем четырем префектурам острова. Каждая из них символизирует разные виды духовного обучения:
• Токусима – духовное пробуждение
• Коти – воспитание аскетизма
• Эхиме – место просветления
• Кагава - нирвана
Рёдзэн-дзи (Ryozen-ji)
Строгих ограничений нет и своё странствие паломник может начать с любого из 88 храмов. Однако большинство верующих отправной точкой пути выбирают храм Рёдзэн-дзи. Паломница: Я здесь, чтобы вознести молитвы в благодарность за моё выздоровление. Паломник: Я хочу умереть счастливым. Но прожить до ста лет. По традиции, новички, совершающие путь впервые, должны иметь спутником опытного паломника. Во-первых, это обеспечит безопасность в дороге, а во-вторых, опытный проводник научит новичка выполнять все необходимые обряды и вести себя должным для паломника образом.
В Японии белые одеяния используют для умерших. Издревле участие в паломничестве Охэнро считается практикой подготовки к умиранию. Кандзи на спине белого одеяния сообщают, что одетый в него совершает паломничество во имя Кобо-дайси. Необходим также посох (kongozue). Он считается воплощением духа Кобо-дайси – так, словно весь путь вы проделываете совместно. Поэтому куда бы вы ни шли, относитесь к посоху с почтением. Слово «хэнро» по-японски означает и паломничество, и того, кто его совершает. Для различия паломничество называют уважительно, О-хэнро.
Пилигримы в пути Охэнро должны соблюдать дзюзэнкай (jūzenkai), основополагающие буддийские заповеди:
• Не убивать
• Не красть
• Не прелюбодействовать
• Не лгать и не клеветать
• Не использовать дурманящих веществ
• Не сплетничать о других буддистах
• Не превозносить себя и не уничижать других
• Не скупиться к нуждающимся
• Не держать зла и не побуждать ко злу
Дзидзо-дзи (Jizo-ji).
Этот храм посвящен бодхисаттве, который приносит победу в битве. (Gokuraku-ji). В самой глубине храма находятся необычные буддийские статуи, известные как 500 Ракан (500 Rakan).
Сёсан-дзи (Shosan-ji) храм
Посвященный бодхисаттве мудрости. Некоторые храмы Охэнро предлагают ночлег для паломников. В этом храме предлагают также блюда вегетарианской буддийской кухни сёдзин рёри (shojin ryori).
Якуо-дзи (Yakuo-ji).
Расположен в городе Хиваса (Hiwasa Town). Прихожане храма возносят молитвы о защите от бед и несчастий.
Тикурин-дзи (Chikurin-ji),
Расположенный в 6 км от центра г. Коти. На территории храма расположена пятиуровневая пагода, построенная 30 лет назад. Она стала символом храма.
1
#12 28.09.2015 17:12Место слияние рек - Наруто 0_о
познавательная темка однако :)
1
#11 22.09.2015 17:05как и всегда отличная работа - очень много интересной и познавательной информации (действительно многое узнала) и оформление на высоте.. в общем как сама там побывала :D
спасибо :3
1
#9 20.09.2015 21:33Снова классная статья))) Как по мне, так информации в самый раз, все-таки, чем больше знаешь-тем лучше)) Проблема со шрифтом настолько мала, что не является проблемой вовсе.
Спасибо за интересную и полезную статейку, жду таких же про оставшиеся японские острова.
Удачки))
-1
#8 20.09.2015 15:02Познавательно и интересно.
Да, текста много - но это статья, которую не стоит пробегать мельком, она для тех, кто интересуется Японией и её культурой, которая очень интересна и разнообразна. Японцы в этом плане вообще молодцы. Хранят в своей стране удивительные памятники и традиции.
Многим из нас недоступно путешествие туда в реальности, так что благодаря таким вот большим и информативным работам мы можем представить себе Японию. Мне особенно понравилось про водовороты и паломничество. Довольно-таки серьёзный обряд, как по мне.
Только одно маленькое пожелание - свяжи с прошлой работой, как это сделано у Насти. © Domovenok
Ой я клуша забыла)) сейчас все будет))
Спасибо няш, да хоть чуть, но можно побывать в Японии просто окунувшись в чтение о ней)[Перейти к материалу]
3
#7 20.09.2015 14:58Молодец с:
Познавательно и интересно.
Да, текста много - но это статья, которую не стоит пробегать мельком, она для тех, кто интересуется Японией и её культурой, которая очень интересна и разнообразна. Японцы в этом плане вообще молодцы. Хранят в своей стране удивительные памятники и традиции.
Многим из нас недоступно путешествие туда в реальности, так что благодаря таким вот большим и информативным работам мы можем представить себе Японию. Мне особенно понравилось про водовороты и паломничество. Довольно-таки серьёзный обряд, как по мне.
Только одно маленькое пожелание - свяжи с прошлой работой, как это сделано у Насти.
~Пример с:~
я бы сделала но арты кончились аххах))
Полезно иногда почитать))
Спасибо вам за ваши комменты(。・//ε//・。)[Перейти к материалу]
1
#5 20.09.2015 14:39И вновь еще одна красочная работа *-* Какие же потрясающие места хранит у себя Японию. Правда, хоть раз, но нужно где-нибудь там побывать с:
Тоже соглашусь по поводу информации с: Там где вышло много текста, можно было бы его разделись также каким-нибудь красивым фото) И в некоторых местах можно было бы опустить историю с датами. Это немного отвлекало внимание от прочитанного.
Очень понравилось про Наруто :D Сразу возникла ассоциация с одной из серий знаменитого аниме)
Работа очень интересная и познавательная. Очень затягивает в дальнейшее путешесвие *-* Хочется теперь узнать и про другие удивительные места Японии с:
1
#4 20.09.2015 14:20очень красивые картинки и написано хорошо очень интересно читать, что за статью твою не читал так после сразу хочется там по бывать ^^ молодец работа шиикарная продолжай в том же духе :3
[Перейти к материалу]
Так как это статья о Японии, а не арты, естественно тут много информации.[Перейти к материалу]
-1
#2 20.09.2015 13:51Очень интересно с:
С информацией действительно перебор.
И еще~
Очень красиво, правда многовато, читала через абзац.@.@
И у тебя что-то со шрифтом вначале большой а потом маленький.
И я бы вообще посоветовала брать шрифт поменьше, так глаз не напрягается и читать удобно, и вообще текст по серёдке делала.>.<
А так мне понравилось, очень интересно.:)